Matthieu 1 (Martin)
1 : 1
Le Livre de la Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.
1 : 2
Abraham engendra Isaac; et Isaac engendra Jacob; et Jacob engendra Juda, et ses frères;
1 : 3
Et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram;
1 : 4
Et Aram engendra Aminadab; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon;
1 : 5
Et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth; et Obed engendra Jessé;
1 : 6
Et Jessé engendra le Roi David; et le Roi David engendra Salomon, de celle qui avait été femme d'Urie;
1 : 7
Et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa;
1 : 8
Et Asa engendra Josaphat; et Josaphat engendra Joram; et Joram engendra Hozias;
1 : 9
Et Hozias engendra Joatham; et Joatham engendra Achaz; et Achaz engendra Ezéchias;
1 : 10
Et Ezéchias engendra Manassé; et Manassé engendra Amon; et Amon engendra Josias;
1 : 11
Et Josias engendra Jakim; et Jakim engendra Jéchonias, et ses frères, vers le temps qu'ils furent transportés en Babylone.
1 : 12
Et après qu'ils eurent été transportés en Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; et Salathiel engendra Zorobabel;
1 : 13
Et Zorobabel engendra Abiud; et Abiud engendra Eliakim; et Eliakim engendra Azor;
1 : 14
Et Azor engendra Sadoc; et Sadoc engendra Achim; et Achim engendra Eliud;
1 : 15
Et Eliud engendra Eléazar; et Eléazar engendra Matthan; et Matthan engendra Jacob;
1 : 16
Et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
1 : 17
Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David, sont quatorze générations; et depuis David jusqu'au temps qu'ils furent transportés en Babylone, quatorze générations; et depuis qu'ils eurent été transportés en Babylone jusqu'à Christ, quatorze générations.
1 : 18
Or la naissance de Jésus-Christ arriva en cette manière. Comme Marie sa mère eut été fiancée à Joseph, avant qu'ils fussent ensemble, elle se trouva enceinte par l'opération du Saint-Esprit.
1 : 19
Et Joseph son mari, parce qu'il était juste, et qu'il ne la voulait point diffamer, la voulut renvoyer secrètement.
1 : 20
Mais comme il pensait à ces choses, voici, l'Ange du Seigneur lui apparut dans un songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne crains point de recevoir Marie ta femme; car ce qui a été conçu en elle est du Saint-Esprit.
1 : 21
Et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jésus; car il sauvera son peuple de leurs péchés.
1 : 22
Or tout ceci est arrivé afin que fût accompli ce dont le Seigneur avait parlé par le Prophète, en disant:
1 : 23
Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils; et on appellera son nom Emmanuel, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS.
1 : 24
Joseph étant donc réveillé de son sommeil, fit comme l'Ange du Seigneur lui avait commandé, et reçut sa femme.
1 : 25
Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né; et il appela son nom Jésus.